英语教师克莱尔(丽贝卡·豪尔 Rebecca Hall 饰)被一种持续不断的嗡嗡声所折磨,似乎只有少数人才能听到这种声音。
尼古拉斯·凯奇将主持Netflix喜剧节目《脏话史》(History Of Swear Words),探索Fuck、Shit、Bitch、Dick、Pussy、Damn等脏话的起源、流行文化用法、科学和文化影响。
This series chronicled the lives of Bodie and Doyle, top agents for Britain's CI5 (Criminal Intelligence 5), and their controller, George Cowley. The mandate of CI5 was to fight terrorism and similar high-profile crimes. Cowley, a hard ex-MI5 operative, hand-picked each of his men. Bodie was a cynical ex-SAS paratrooper and mercenary whose nature ran to controlled violence, while his partner, Doyle, came to CI5 from the regular police force, and was more of an open minded liberal. Their relationship was often contentious, but they were the top men in their field, and the ones to whom Cowley always assigned to the toughest cases.
Ken的姐姐来到了Lichfield。。。怪人家族又添新成员!
A dramedy that tells, with irony and humor, the adventures of Eliseo, the janitor of an upper class building, who, behind the back of the managing company that employs him, uses his position to surveil and be intimately acquainted with the building's tenants. The building is a universe whose ecosystem has specific dynamics and rules, and Eliseo knows them all by heart. There he lives, works and absorbs every detail of the life of its residents. However, underneath all his humility, he hides a talent for manipulating them. A facade of servility and sincerity is his most effective weapon he uses on them. His power is knowledge. He knows everything about his neighbors: their names, schedules, jobs, relationships, weaknesses, likes, etc. His mind registers everything that goes on in the complex. With this advantage over his "victims", he devises strategies to influence each tenant and can calculate precisely how they will react. This game of power over the neighbors is akin to playing cat and mouse. Depending on his whims, his mood or his need to protect his position at all costs, he is capable of causing wide ranging damage. He also dispenses justice and protects those he sees as weak. He is a God on his own turf.
亚当(本·威士肖 Ben Whishaw 饰)是一名在公立医院里行医的妇产科医生,在公立医院里,无论是医疗设备还是人员配给都要远远糟于私立医院,在这里,亚当不仅要面对无休无止的加班,还要和刁钻苛刻的病人斗智斗勇,长期都处在巨大的压力之下。但幸运的是,在医院里,亚当还是交了一些朋友,比如初出茅庐的实习医生姝娣(安比卡·茂德 Ambika Mod 饰)。 亚当有一个相恋多年的男友哈里(罗里·弗莱克-拜恩 Rory Fleck Byrne 饰),两人之间的感情虽然稳定,但是亚当至今都没有向父母坦露自己的性取向,更别说介绍哈里给他们认识了。一场意外中,亚当的误诊导致了一个婴儿的早产,这件事情成为了在他脖颈上不断收缩的绳索,令他渐渐窒息。
Set in 1979 Western Australia. A power strike threatens to plunge the region into darkness, while the city hosts the iconic Miss Universe pageant and the US space station, Skylab, crashes just beyond the city's suburbs.
该剧讲述了一群橄榄球员的职业生涯与私人生活。巨石强森在剧中出演一名退役的橄榄球员。夏天看这部剧再合适不过,肌肉、热血、沙滩、美女、名利场无不让人热血沸腾。激情与汗水齐飞,权力与欲望交融,HBO此剧大有看齐《嘻哈帝国》的野心。
寻找红色行李箱的行动仍在继续。前东德间谍克丽欧决心找回并彻底摧毁它,而西柏林警察斯文则想尽一切办法挽回克丽欧对自己的看法,重新与她合作—她正是自己工作中所缺少的那剂肾上腺素。由于红色行李箱中的物品在冷战后德国和欧洲的重组中发挥着关键作用,因此克格勃和中情局都在追查这个手提箱,而克丽欧很快成为两个特工部门的目标。但这还不是全部:虽然克丽欧掌握着欧洲的未来,但她却不情愿地被深深卷入自己的过去。
Kathryn Price及Nichole Millard为《Guilt》的编剧﹑主创及执行制片,这部剧以Amanda Knox的故事基础,是关于一个美国人在伦敦,最终成为杀死她室友的主要嫌疑人的故事。当调查进一步展开,我们将知道她到底是像伦敦小报所指,一个天真无邪的小女孩受到了不好的影响,还是实际一个谋杀最好朋友的疯子。当丑恶的真相一步步揭开的时候,来到伦敦为她辩护的姐姐都质疑自己是不是真的了解妹妹。这部剧将全方位揭示伦敦社会,从一个豪华但是堕落的成人俱乐部到皇室家族。
When a gruesomely staged body is found, propped up on a mountain pass in the Alps close to the German-Austrian border, two detectives are sent to investigate. For German detective Ellie, this is the first real challenge of her career; her Austrian counterpart Gedeon though seems to have lost any ambitions in his job. Very soon, they discover more crime scenes with symbolically posed victims, reminiscent of pagan rituals. It all seems to be part of a bigger, sinister plan. Ellie finds herself under increasing pressure to understand the deranged killer's motives so she can stop him. The hunt leads them ever deeper in the dark valleys and archaic Alpine
The series follows five daring young explorers as they encounter treacherous, action-packed adventures, remarkable mysteries, unparalleled danger, and astounding secrets in an unforgettable odyssey that evokes the power of camaraderie between the fearless young heroes.