讲述博物馆中收藏的有趣、不寻常的文物背后的故事。
简介: 讲述了一支边缘化的秘密警察小组,生活在阴暗面,游走在法律和道德的边缘,和犯罪份子们周旋,不择手段地将他们逮捕归案的故事。小组将由沃伦·布朗饰演的Jack Quinn带领,《国土安全》男星大卫·海伍德和《唐顿庄园》女星艾米·纳托尔也将加盟。
现在美国最流行的一句话是什么?——你被解雇了!(You are fired!)这句美国人最怕听到的话,现在是风靡全美的电视热门语。也许就是因为最怕听到,所以乐意在电视上看它发生在别人身上。 其实就算美国人说话直接,公司解雇人也不会说“你被解雇了”,而是委婉的“我们很遗憾让你走”之类,但是说白了当然就是一个“你被解雇了”的意思。基本上在美国生活几乎人人都有被解雇或裁员或失去工作的经验,据说平均每人得摊上三次。所以,当CBS真实电视节目《幸存者》的构想者又想出一个以美国商业运作为主题的新真实电视节目的时候,这句直接了当的台词成了每集节目的落幕词,而该节目一出,就风靡一时,本来都以为真实电视热快退潮了,却又被该剧推向另一个高潮。一时间,美国办公室的闲话全是围绕该节目的内容,节目中的人物也一夜之间迎来他们的“十五分钟名气”。 这台正火爆的节目叫《学徒》(The Apprentice),其构思是,在全美招十二位年轻人,到纽约跟地产大亨唐普(Trump)学徒,分成两组,每集由唐普安排一个经营项目,两队伍中输了的一方由唐普裁决谁负主要责任,然后解雇之———“你被解雇了”就由唐普说出。最后获胜者赢得担任唐普集团一个公司经理一年的机会。 每集从事的工作五花八门,比如推销瓶装水,用三轮车载客,经营餐厅,卖画,推销慈善活动,装修公寓并将之租出,等等,盈利高的队伍赢,盈利低的当然就是输。在商业发达的美国,这种揭商业运作内幕的节目,再以比赛的方式,而且用唐普这样本来在公众中就脸熟的大亨来主持,肯定是一炮而红,倒令人奇怪怎么没人早想出这样的点子。一时间,公司白领们集集不漏,而很多商学院的企管系也都把电视中的案例留成作业题要学生写报告。 恰恰是在美国经济低潮,人们对企业信任度也大打折扣的时候,这样一台节目的风行当然会让评论家有话说。该剧风靡之时电视上另一经常出现的新闻是很多公司总裁因涉及各种欺骗行为在受审,比如家政女王玛莎·斯图瓦特就因为买卖股票的问题刚被定罪,也因此不得不辞去自己创办的公司的总裁职务,“你被解雇了!”正发生在好多这样的大头目身上,也许几年前因华尔街泡沫危机深受其害的公众颇有些幸灾乐祸,这句台词可是说到点子上了!甚至有评论说,正值总统大选,布什都应该注意这个现象,因为美国人有被解雇的经验,但是在选举中则有解雇各级政府领导人的决定权,所以,“你被解雇了!”之所以流行,就是因为不光是小人物可能遭遇到,而且人人都可能遭遇到,总统也不例外。 而且意味深长的是,前几年假大空商业现象令人们在商业上趋于传统,所以由传统行业地产业大亨主持,案例也多是传统买卖的《学徒》的受欢迎,也暗示着对于膨胀经济的反弹。事实上,剧中最早被解雇的学徒就是一个开互联网公司的,而最受欢迎的学徒之一却是来自爱达荷州一个大学都没念过的房地产代理人,这些都是让人觉得有趣的巧合。抛弃假大空,回到实实在在,似乎是该剧传达的一个信息。 菲兹杰拉尔德说在美国生活中没有第二次机会,其实不对,因为美国人喜欢给落后者加油,也喜欢给摔倒后能爬起来的人加油。唐普就是这样一位曾经不可一世,面临破产,现在又卷土重来的人物。本来他在媒体上的形象不怎么样,他做房地产的张扬,跟老婆的离婚官司的好戏,都是小报冷嘲热讽的题材。可是,他现在不但在商业上卷土重来,而且《学徒》节目还重塑了他的公关形象,出现在节目中的他竟然让人觉得不那么令人讨厌,所以可谓是唐普的又一胜利。而这个节目也成为他的又一商业成功,因为他可不光是出演一个角色,而是对该节目有投资及发言权的。因为首季的成功,这节目已经成了正苦于《老友记》即将落幕没有热门节目跟上的NBC电视台的最新杀手锏,第二季的准备工作已经开始,申请当学徒的报名者成千上万,招募点队伍蜿蜒望不见尽头。Bloomingdale百货商店推出写着“你被解雇了”的T恤衫,一个钟头就卖出了300件! 这台剧的确在一定程度上真实反映了美国的办公室政治,因为没人想被解雇,人人要向上爬,所以也是充满了明争暗斗,再加上些男女同事的异性吸引力,性格不协调的人的格格不入以至口角,所有人都烦的某个同事,总之充满戏剧性,而这些在节目中都出现了,所以上班族们看得乐此不疲。如果想了解美国人的商业心理与游戏规则,怎么与之在商业上打交道等等,这节目绝对是部好教材。
职业冒险攀岩运动员亚历克斯·霍诺德 (Alex Honnold) 开始了一生的梦想——穿越格陵兰岛最偏远、最险峻的岩壁和山峰进行史诗般的攀岩探索。
Valencia, 1993. For Ignacio Jordá, sex is his greatest obsession. But Nacho is done with being the black sheep of his family and wants to show he can do more than drift through life, even if that means "fucking" everyone.
精神病院里一名病人杀死了院长,取而代之,并用其他病人替换了所有医护人员。这时,院长的侄女突然来访,事情变得更加复杂。
The second series of Outnumbered began on 15 November 2008. New characters in the second series include Barbara (Lorraine Pilkington), the next door neighbour who is meant to be brilliant at raising her children and always highlights Sue's problems,[5] and Jo, a female friend of Jake's, played by Michaela Brooks. Pete and Sue are suspicious that Jo may actually be Jake's girlfriend, although there is no evidence to suggest that Jake and Jo are more than friends. Angela appears less prominently in the second series than in the first, although she still appears in the first episode. Sue's demanding boss, unseen character Veronica, is replaced by another unseen character, Sue's new boss Tyson, who Pete is suspicious of. It is revealed in the final episode of Series 2 that Tyson was a conman.
Hulu的恐怖诗选剧《怪兽乐园 Monsterland》改编自Nathan Ballingrud短篇集《North American Lake Monsters: Stories》,剧集角色包括一些奇幻生物,例如堕落天使﹑狼人等,他们为求扭转自己的生活而绝望地采取一些行为,从而表达出人类与「他们」的差异其实并不大。
该剧改编自同名畅销小说。聚焦16世纪的英格兰,简· 格雷避开了刽子手的斧头,过着有趣而充实的生活,充满了浪漫和冒险。
When Dorcas and Emma each want to give Laura the same gift for Christmas, an old family wound is opened up and Laura finds herself torn between two mothers. As the inhabitants of Lark Rise and Candleford prepare for the festivities, loyalties are tested and, amid the gift-giving and carol-singing, tensions are building. However, the arrival of a ragged, barefooted young woman, who goes by the name of Cinderella Doe, introduces a note of Christmas mystery. Dorcas also receives a Christmas letter from Sir Timothy.
Jack Whitehall: Travels with My Father is an upcoming travel documentary/road trip comedy television series slated to debut on Netflix. The show will be presented by comedian Jack Whitehall and his father, Michael Whitehall.[2] The show will see the pair travel to South East Asia on a popular "gap year route", and will involve them travelling through countries such as Thailand, Vietnam, and Cambodia.[3] The series will be released on Netflix on September 22, 2017.[4]
德国制片公司拍摄,在欧洲取景拍摄的火爆动作警匪剧,主要由国际演员演出。故事主要描述国际刑事法院调查跨越国界的案件并追击国际罪犯。《越狱》中的马洪叔William Fichtner扮演扮演一个名誉扫地的警察,为了赎罪而参加国际刑警组织的一个特别调查组,专门调查跨境案件(例如非法走私核原料、连环谋杀、绑架、贩卖人口和毒品交易等)。 本剧辗转罗马,巴黎,柏林,马德里,网络全球超强卡司誓要打造出今夏最火爆最人气的全球警匪动作剧!本片为今年夏季投资最大的超级跨国制作。