著名演员兼笑匠罗温·艾金森在这部热闹喜剧中塑造了一个新角色。可爱但笨手笨脚的爸爸特雷弗找到了一份新工作:替人看豪宅。豪宅中尽是无价的艺术品,以及一辆经典汽车和名为“纸杯蛋糕”的可爱狗狗。但当一只蜜蜂突然闯入时,特雷弗是能控制一切,还是会让他们的激烈竞争导致越来越严重的后果?而在此过程中又会造成怎样无法挽救的损失?观看这部由短集组成的欢快喜剧,一起见证这场混乱闹剧。
The second series, Ben Harper, husband and father to three different and often difficult children has spent his working life as a dentist. Just as well as most of his life seems rather like pulling teeth. His wife Susan is usually busy showing foreign tourists around London, a place she knows much better than her own kitchen. Ben and Susan have been married happily enough to have three children. However, Ben has the feeling that most of the time his children seem to speak a different language. Nick (20) has persuaded his parents he would benefit from a gap year to see something of the world. To date, he has hardly seen anything beyond the confines of the sofa. Janey (17) is into boys, fashion labels (expensive ones) and getting her own way. Michael (14) is the brightest of the trio. He is seriously into computers, and, not so seriously (yet) into girls.
根据漫威漫画超级英雄鹰眼改编的剧集,围绕着年轻复仇者凯特·M·毕晓普的冒险故事,她在初代复仇者克林特·巴顿之后接替了这个身份。 前复仇者克林特·巴顿有一个看似简单的任务:回到家人身边过圣诞节。 可能完成吗?也许是在凯特·毕晓普(Kate Bishop)的帮助下吧。她是一名22岁的射手,梦想成为超级英雄。 眼看巴顿的往事已经搅得节日不得安宁,两人被迫合作。
Every Thursday. 9pm. Tom and Evie watch a film together in her garage. Evie lovingly decorates the space to match the film of the week - from a yellow brick road for The Wizard of Oz to a space craft for Alien. It's magical. They’re there for the love of the movies. Or at least, that’s what they tell themselves. In reality, Tom is madly in love with Evie. What he doesn’t know is that Evie is in love with him too. But when Tom accepts a job at the other end of the country, their happily ever after comes under threat. He's leaving in six weeks. That means Evie has six film clubs left to tell Tom how she feels, or risk losing him forever. Evie is going to have to navigate all of this amongst the chaos of her family home – her eccentric and unconventional mother, Suz, and her younger sister Izzy. A trio of women full of love, and dysfunction, in equal measure. A piercingly funny and utterly heart-warming screenwriting debut from two of Britain’s most exciting voices.
改编自Karen M. McManus的畅销小说,讲述五个学生一起被留堂,却只有四个人活着走出教室,预告中的画外音讲述者Simon死去了,另外四个人中有一个人引发了Simon的死,而“没有一个人是完全无辜的”。
在监控紧急专线时,警觉的联邦调查局探员Peter Sutherland(加布里埃尔·巴索 Gabriel Basso 饰)接听了一通电话,结果被卷入一桩牵涉白宫内奸的致命阴谋。
一心复仇的女子苦苦追查杀害丈夫的凶手,结果揭开了这个小镇隐藏最深也最邪恶的秘密。
The story concerns the Waterbury family who move to "Three Chimneys", a house near the railway after the father, who works at the Foreign office, is imprisoned as a result of being falsely accused of selling state secrets to the Russians. The three children, Roberta (Bobbie), Peter and Phyllis, find amusement in watching the trains on the nearby railway line and waving to the passengers. They become friendly with Albert Perks, the station porter, and with the Old Gentleman who regularly takes the 9:15 down train. He is eventually able to help prove their father's innocence, and the family is reunited.The family also take care of the Russian exile, Mr Szczepansky,who came to England looking for his family (later located) and Jim, the grandson of the Old Gentleman,who suffers a broken leg in a tunnel.
该剧根据Blair Tindall撰写的回忆录《丛林中的莫扎特:性爱、毒品和古典音乐》(Mozart in the Jungle: Sex, Drugs & Classical Music)改编,描述了纽约交响乐团的「幕后故事」——当乐团在台上演奏气势恢弘的交响乐时,人们会为之倾倒,可是谁又能想到幕后发生着什么?有艺术的奉献精神,有创意的碰撞,有尔虞我诈的心理游戏,有勾心斗角的政治活动,还有残酷的生存本能……当乐团在台上演奏气势恢弘的交响乐时,人们会为之倾倒,可是交响乐舞台的背后到底发生了什么。有艺术的奉献精神,有创意的碰撞,有尔虞我诈的心理游戏,有勾心斗角的政治活动,还有残酷的生存本能。by:pinihd.com
老派作风的汽车收藏家麦克·霍尔和死党艾福利·夏夫、儿子康纳·霍尔竭尽所能地修复复古车,同时也希望能够大赚一笔。
BBC Two的全新喜剧,以维多利亚时期极其狂野激情的医学环境为背景。让我们跟随着四位年轻的医学拓荒者的奋斗脚步,看他们如何震惊世界,顽强斗争——以及拯救生命。
该剧根据贾斯汀·塞洛克斯的舅舅保罗·塞洛克斯创作的同名小说改编,讲述一名理想主义者(贾斯汀·塞洛克斯 饰)携全家定居在拉丁美洲的蚊子海岸,开辟了自己的乌托邦城市。而一场抢劫让一切毁于一旦。