Fox正式续订《嘻哈帝国》第5季。并将本季下半季接手的剧集运作人Brett Mahoney正式推到新季运作人的位置。允诺新季继续会有“《嘻哈帝国》标志性的、让人惊掉下巴的OMG时刻”。
U.S. Marshal Raylan Givens is a modern day 19th century-style lawman, enforcing his brand of justice in a way that puts a target on his back with criminals and places him at odds with his bosses in the Marshal service. That conflict results in a reassignment for Givens to the U.S. District covering the town where he grew up. He is an anachronism - a tough, soft spoken gentleman who finds his quarry fascinating, but never gives an inch. Dig under his placid skin and you'll find an angry man who grew up hard in rural Kentucky, with an outlaw father, who knows a lot more about who he doesn't want to be than who he really is.
当爱丽丝(安德丽娅·赖斯伯勒 饰)和杰克(多姆纳尔·格里森 饰)第一次见面时,他们之间产生了一种强大到似乎无法打破的联系。但爱丽丝在过去受到的深刻创伤使她拒绝了杰克,两人分道扬镳。在随后的几年里,他们的生活仍然不断产生交集。但每一次他们之间纯粹爱情都被环境、过去或他们自己的不完美所打破。而当他们的爱情似乎终于变得有形时,可怕的事情发生在他们身上,这将不可逆转地改变他们的未来。在故事的最终,两人甚至想知道爱是否可以超越生命本身。 如此坦诚、亲昵又出人意料的有趣,这个引人入胜的爱情故事探讨了我们这个时代的开创性问题:我们之间的纽带是否比撕裂我们的力量更强大?
音乐家加斯帕被朋友们诬陷,失去了乐队FreeKs的领导地位。他不甘心,寻找真相,试图洗清罪名。与此同时,他的前乐队却日益走红风光无限,他的乐队朋友们也在名利中迷失自我。他们在音乐和真理的道路上,都面临着自我认知和选择的挑战。
该剧基于George R.R. Martin的短篇小说系列“Tales of Dunk and Egg”创作。 在《权力的游戏》故事发生的一个世纪前,两位并非大家心目中的英雄在维斯特洛大陆游荡。一位是年轻、天真但勇敢的骑士“高个”邓肯爵士(彼得·克拉菲 Peter Claffey 饰),另一位是他身材矮小的侍从伊戈(德克斯特·索尔·安塞尔 Dexter Sol Ansell 饰),即后来的伊耿·坦格利安五世。。在这个时代,坦格利安家族仍然掌握着铁王座,人们对最后一条龙的记忆也还尚未消失,伟大的命运、强劲的敌人和充满危险的英勇行为都在等待着这对意料之外又不可比拟的朋友。
本剧改编自乔治·马丁的《血与火》,背景为《权力的游戏》涉及事件的200年前,聚焦坦格利安家族。故事将讲述坦格利安家族的衰落,以及被称之为“血龙狂舞”的家族内战。
喜剧中心的标志性剧集之一《大城小妞》(Broad City)宣布将于第5季后完结,该季预计2019年早期播出。不过喜剧中心已经跟打造并主演该剧的Ilana Glazer和Abbi Jacobson签订了长期协议,两人已有3个别的项目跟他们合作。
安东尼·麦凯将主演游戏改编动作喜剧剧集《烈火战车》(Twisted Metal),同时担任执行制作人,索尼电视部和PlayStation Production出品。 麦凯饰演无名氏,一个对过去毫无记忆的送奶工,他得到了一个过上更好生活的机会——将一个神秘的包裹运送到后末世世界的荒原上。 他和跟班——一个好战的偷车贼在这条道路上面临各种威胁:野蛮的掠夺者、精神错乱开冰激凌卡车的小丑等。 该剧灵感来自《死侍》《僵尸之地》编剧搭档Rhett Reese&Paul Wernick,迈克尔·乔纳森·史密斯(《眼镜蛇》)任编剧和执行制作人
拉里·大卫将会在晚宴、高尔夫球场和一家供应美味鸡肉的巴勒斯坦餐厅等场地中扮演终极“社交刺客”的角色。
亲密无间的三人在墨西哥城称霸一方,但一场突发的悲剧打破了他们的关系,并让其中两人反目成仇。
Fourteen months have passed since Hurricane Katrina, but residents of the Crescent City are finding it harder than ever to rebuild their lives, much less hold on to their unique cultural identity. Some have become expatriates in distant cities. The insurance checks that never arrived for homeowners were followed by the bureaucratic nightmare that was the Road Home program, and a land-grab is underway as developers and disaster capitalists press their advantage. Crime and drug use are up, and corruption and graft are endemic, with civic institutions unable to counter any of it. And yet the culture of New Orleans somehow endures.