Las Encinas 是西班牙最优秀、门槛最高的学校,也是精英阶层子女就读的去处。在地震震毁一所平民学校后,地方议会决定将学生们分至本地各校中,三个工薪家庭的孩子因此来到这所贵族学校。一无所有的穷孩子遇上应有尽有的富二代,激烈的冲突爆发,最终竟酿成谋杀。那么,罪魁祸首到底是谁呢?
尼古拉斯·凯奇将主持Netflix喜剧节目《脏话史》(History Of Swear Words),探索Fuck、Shit、Bitch、Dick、Pussy、Damn等脏话的起源、流行文化用法、科学和文化影响。
An epic romantic adventure based on the life of Billy the Kid, from his humble Irish roots and his early days as a cowboy and gunslinger in the American frontier, to his pivotal role in the Lincoln County War and beyond.
丽莎(萨顿·福斯特 Sutton Foster 饰)是一名年近四十的家庭主妇,她做“这一行”已经有数十年了,当她从家门中走出去,想要另外找一份工作之时,才发现曾经以为易如反掌的事情,如今已经变得遥不可及。 一次偶然中,丽莎被一个偶遇的年轻男人告知自己根本就不像这个年龄的人,甚至看上去要年轻很多,她的脑袋里想到了一个好主意。在好友玛姬(黛比·玛扎 Debi Mazar 饰)的帮助下,丽莎从头到脚进行了一番改造,谎称自己二十六岁,向出版社投出了简历,果不其然,丽莎顺利的获得了这份工作。然而,这只是故事的开始,丽莎该如何隐瞒自己年龄的秘密,在竞争激烈的职场上为自己挣得一片天地呢?
剧中讲述三个有点疯﹑每天都十分忙碌的家庭主妇,而她们的共同点是都住在康涅狄格州的富裕郊区小镇,以及她们都叫Debra。
一位畅销小说家和一位有抱负的作家联手调查她朋友的谋杀案,在寻找凶手的过程中,她们结成了意想不到的伙伴关系。
Following on directly from the first series, The Outlaws still have time to serve on their sentences, but now they must face the fallout from their actions. If they thought the criminal underworld or the local police were done with them, they are sorely mistaken. The Outlaws must depend on one another while working with unlikely allies to atone for their sins – but can they save themselves without sacrificing their souls?
该剧根据贾斯汀·塞洛克斯的舅舅保罗·塞洛克斯创作的同名小说改编,讲述一名理想主义者(贾斯汀·塞洛克斯 饰)携全家定居在拉丁美洲的蚊子海岸,开辟了自己的乌托邦城市。而一场抢劫让一切毁于一旦。
一名生殖医学医生喝醉酒,竟用前男友的精子为自己人工授精。这下她怀孕了却有理说不清,只好想办法把对方追回来。
Zac Efron is back on Netflix, traveling around Australia with wellness expert Darin Olien in search of healthy, sustainable ways to live.
本片讲述了一位富有的王子以交换生的身份前往美国生活的故事,而在隐姓埋名的生活中,王子也建立了一段意想不到的友谊。