Documentary series filmed over a year with the straight-talking staff and customers of one West Yorkshire branch of NatWest, exploring the thorny relationship between us, the bank and money.
引起过度投入综合症的话题性节目<换乘恋爱>将以第二季回归!要再一次换乘吗?分手的情侣们的恋爱车站<换乘恋爱2> 将于15日首次公开的TVING ORGINAL<换乘恋爱2>是分手的情侣们与前任重逢或遇到新的人等,对谁都经历过的离别和爱情形成共鸣的恋爱真人秀节目
《德云斗笑社》第2季的衍生节目,聚焦德云社的优秀青年相声演员们在录制结束后的趣味日常。通过花式探访他们的房间,解锁他们下班后的日常生活。在每期节目中,将为相声演员们营造放松的下班后氛围,通过对不同话题的热聊,展示他们最真实的生活状态与性格魅力,以及师兄弟之间的逗趣相处细节,走心还原最真实的幕后故事。
创新型创作歌手兼演员星野源和开创性喜剧二人组奥黛丽的若林正恭,两位顶尖艺人聚在一起,敞开心胸吐露真心,直抒自己的脆弱与担忧,聊天过程也笑声不断。
由伽塔·马塔拉佐(《怪奇物语》)主持,这个恐怖而又滑稽的搞怪秀每一集都会带着两个素昧平生的陌生人踏上人生的惊喜之旅。一切如常,直到他俩突然产生交集,其原本按部就班的任务变成超自然的意外事件。恐惧遇上搞笑,《惊笑搞怪秀》是经过精心设计的隐藏摄像机整人节目。
在美国仍然有这么一群人,他们依靠在山中狩猎维持生计,他们就是山人。几百年来,山人凭借着古老的生存技能,度过了山中的风风雨雨,传承了一代又一代人。一年中最冷的月份即将来临,我们将前往阿巴拉契亚山脉、落基山脉、以及阿拉斯加,看看山人们如何争分夺秒地为最难度过的日子做准备。尤斯塔斯住在北卡罗来纳州的山上,他已经在这里居住了二十年之久。这些年来,他在这里建立了家庭,以狩猎、捕鱼和饲养动物存活。汤姆与他的妻子生活在蒙大拿州的山上,距离他最近的城镇也有100英里之远,他已经有十年没有出过山了。约翰是一个依靠捕兽做买卖营生的人,冬天就要来临,他必须赚到足够的钱以获得他所需要的用品。他们都是美国最真实的山人。
德云社张九龄王九龙相声专场南京站爆笑来袭。本场节目包括张九龄、王九龙表演的《大保镖》;张鹤君、王磊表演的《打灯谜》;张九龄、王九龙表演的《洪羊洞》;李筱奎、梅九亮表演的《学外语》;张九龄、王九龙表演的《报菜名》;李九重、李九江表演的《欢歌笑语》。精彩敬请期待。
娛樂百分百大對抗来啰~
《种豆得豆》衍生篇,外传之《豆豆饭饭》,李光洙和都暻秀二人在egg is coming制作公司内部试运营三天员工食堂。
The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers. Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other. Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men. The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles. Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius. The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.